Компакт-диски

NF/PMA 9902


Recorded at the St.Catherine Lutheran Church (St.Petersburg), April 18 & May 2, 2000
Sound recording & supervision: Victor Dinov
Editing: Victor Dinov
Text: Yuri Serov. English translation: Sergey Suslov
Design: Oleg Fakhrutdinov & Anastasia Evmenova

 

Dmitry Shostakovich (1906–1975)

 

Sonata for violin and piano, Op. 134 (1968)

1.

Andante

10.01

2.

Allegretto

6.28

3.

Largo–Andante–Largo

15.39

 

Four Preludes
(from 24 Preludes for piano, arrangement for violin and piano by D. Tzyganov), Op. 34 (1932-1933)

4.

Prelude in C major

1.16

5.

Prelude in H major

0.48

6.

Prelude in C-sharp minor

1.45

7.

Prelude in D minor

1.22

 

Alfred Schnittke (1934 - 1998)

8.

Sonata No.2 for violin and piano. Quasi una Sonata (1968)

7.24

 


Lidia Kovalenko, violin
Yuri Serov, piano

 

„В честь 60-летия Давида Фёдоровича Ойстраха“, такое дружеское посвящение предпослано Сонате для скрипки и фортепиано Дмитрием Шостаковичем. Позже великий скрипач написал в своих воспоминаниях об истории создания сочинения, ставшего одной из вершин не только камерного творчества композитора, но и музыки двадцатого века в целом: „Дмитрий Дмитриевич задумал сделать мне подарок и написать для меня новый, второй концерт, приурочив его к моему 60–летию. Но он ошибся на один год. Концерт был готов к моему 59–летию. Очевидно, Дмитрий Дмитриевич считал, что, раз он ошибся, ошибку надо исправить. Так появилась соната для скрипки и фортепиано… Я этого не ожидал, хотя уже давно мечтал, чтобы Шостакович написал скрипичную сонату“

Произведение было закончено осенью 1968 года, к тому времени уже серьёзно больным композитором. Несмотря на всемирное признание, славу, неограниченные возможности исполнения новых произведений, круг творческих образов Шостаковича в последний период жизни удивительно печален. Элементы осознания трагичности человеческого существования перекликаются в его произведениях со светлой грустью, иногда лёгкой иронией. Действенное начало сведено к минимуму, главными становятся размышление и осмысление. И именно камерная музыка, как завещание, как исповедь великого творца, стала основным жанром композитора в последние годы жизни.

Соната представляет собой не совсем обычный по строению цикл, в котором крайние части — спокойные, сдержанные — обрамляют стремительное и энергичное Allegretto. Первая часть начинается с темы, проходящей через все двенадцать тонов звукоряда - прямое напоминание о существующей уже несколько десятилетий додекафонной системы Арнольда Шёнберга. Мягкое, неторопливое Andante оставляет впечатление какой-то недосказанности. Таинственные звучания трансформируются в репризе в почти что мистические заклинания, предваряющие, приготовляющие основное действо. Появление танцевальной второй темы лишь оттеняет зыбкость и иллюзорность основного материала. Вторая часть — безостановочное движение, „дьявольское“ скерцо–токката, столь характерное для творчества Шостаковича. Напор ритма, энергии, жёсткие и угловатые темы, всё как будто взято из прежней жизни, действенной и наполненной. Стремительно ворвавшись, музыка неожиданно прерывается — после вступительных фанфар начинаются вариации финала. Проходя цепь всевозможных перевоплощений, высвечивающих главную тему с самых разных сторон, развитие достигает своей вершины, драматической кульминации всей сонаты — вслед за виртуозными каденциями фортепиано и скрипки вновь, но уже в мощном звучании возвращается основной мотив вариаций. В мгновение, как будто освещённая яркой вспышкой, становится понятной форма всей композиции. Кульминационное проведение главной темы, словно купол величественного храма, венчает грандиозную постройку. На последних страницах, в коде, возвращаются таинственные эпизоды из первой части, оставляя впечатление, будто великий мастер мог, но не захотел сказать больше…

24 прелюдии для фортепиано сочинялись композитором в 1932–33 годах, как он сам говорил — в „поезде“ между Ленинградом и Москвой. Шостакович только что закончил оперу „Леди Макбет“ и по делам постановки должен был регулярно бывать в столице. После монументальной и трагической оперы, обращение к миниатюрам, на первый взгляд, кажется несколько неожиданным. Во всяком случае, цикл прелюдий в эмоциональном плане настолько отличается от суровой атмосферы „Леди Макбет“, что трудно поверить, что сочинения эти не только соседствуют по времени, но вообще, принадлежат перу одного и того же автора. Ирония, юмор, сатира и бесконечная лирика, нежность — вот два основных полюса, вокруг которых выстраиваются эти изумительные миниатюры. Щедрый мелодический дар и блестящее использование возможностей инструмента молодым композитором напоминают о лучших достижениях русской фортепианной школы.

Четырнадцать из двадцати четырёх прелюдий были переложены для скрипки и фортепиано Дмитрием Цыгановым, выдающимся скрипачом, другом и ансамблевым партнёром Шостаковича. Обработки, бережно сохраняющие не только фактурные и тональные, но и мелкие динамические и артикуляционные указания автора, очень быстро стали популярной и неотъемлемой частью советского скрипичного репертуара, с успехом соревнуясь с фортепианным оригиналом.


Резкий, словно выстрел, аккорд фортепиано, с которого начинается Вторая скрипичная соната Альфреда Шнитке, взрывает не только тишину, но само понятие стиля, выверенное столетиями. Начинается эпоха полистилистики в творчестве Шнитке, да и всей советской музыки в целом. Композитор даёт подзаголовок своему сочинению - "quasi una Sonata", перекликающийся с гениальной бетховенской „Лунной сонатой“ — “Sonata quasi una Fantasia”. И если Бетховен в своём произведении вступает в пределы романтической музыки, будучи не в состоянии оставаться в рамках классической сонаты, то Шнитке напротив, уже тяготится формой сонаты как таковой. Противоречия и контрасты настолько сильны, что именно ошеломляющая свобода высказывания является основой для создания нового.

Мир гармонии и дисгармонии, оглушительно шумные звучания и тишина в её первозданном виде, жёсткие ритмичные эпизоды и темповая анархия - вот основные „строительные“ элементы этой удивительной, ни на что не похожей сонаты. Но есть ещё один важный план - взаимоотношения личности и общества, одинокий голос человека и мощный гул толпы, смятение, растерянность, ужас, смирение индивидуума перед лицом вечных и неразрешимых проблем человечества. Аллюзии музыки прошлого - Бетховена, Брамса, Листа, излюбленный композитором мотив-монограмма B–A–C–H (дань огромного уважения к творчеству великого Баха, основе основ музыкального мироздания для Шнитке) — скрепляют произведение словно цементом, собирая в хаосе противоречий единую цепь позитивных событий, дающих надежду на рождение новой формы, нового стиля, в котором соната и quasi sonata смогут когда-нибудь сосуществовать.

Вторая соната Альфреда Шнитке, несмотря на значительные трудности, с которыми сталкиваются и исполнители, и слушатели, стала одной из самых репертуарных в ряду скрипичных сонат двадцатого века. Не произнося ни единого слова, композитор говорит в своём необычайно сложном по музыкальному воплощению и языку сочинении об очень многом. Устоявшиеся идеалы рушатся в тревогах современного мира, существовавший покой уже недостижим, необходимы иные, порой мучительные попытки создания новой гармонии и нового равновесия.

Вернуться к списку...